Nghệ thuật đàm phán
- 331 trang
- file .pdf
THE ART OF THE DEAL © 1987 by Donald J Trump.
Bản tiếng Việt được xuất bản theo thỏa thuận với Random House,
một chi nhánh của Penguin Random House LLC.
Bản tiếng Việt © NXB Trẻ, 2016.
Quyển sách này được tái bản từ quyển “Nghệ thuật kinh doanh
địa ốc” (NXB Trẻ, 2007)
BIỂU GHI BIÊN MỤC TRƯỚC XUẤT BẢN DO THƯ VIỆN KHTH TP.HCM THỰC HIỆN
General Sciences Library Cataloging-in-Publication Data
Trump, Donald J., 1946-
Nghệ thuật đàm phán / Donald J. Trump, Tony Schwartz ; Nguyễn Đăng Thiều dịch. - T.P. Hồ Chí Minh
: Trẻ, 2016.
328tr. ; 20cm.
Nguyên bản : The art of the deal.
1. Trump, Donald, 1946- 2. Doanh nhân -- Hoa Kỳ -- Tiểu sử. 3. Nhà phát triển địa ốc -- Hoa Kỳ -- Tiểu
sử. I. Schwartz, Tony. II. Nguyễn Đăng Thiều. III. Ts. IV. Ts: Art of the deal.
333.33092 -- ddc 23
T871
LỜI CẢM ƠN
T ôi chân thành cảm ơn những người đã đảm trách một số
công việc của tôi để giúp tôi có thời gian hoàn tất cuốn
sách này. Ivana Trump, người vợ tuyệt vời, và ba đứa con của
tôi đã rất cảm thông khi tôi dành nhiều ngày nghỉ cuối tuần
cho việc viết lách. Si Newhouse đã thuyết phục tôi viết cuốn
sách này dù thoạt đầu tôi khá lưỡng lự. Howard Kaminsky,
Peter Osnos, và nhiều nhân viên khác của Nhà xuất bản
Random House đã là những cổ động viên nhiệt tình và năng
động của cuốn sách này.
Tony Schwartz muốn gửi lời cảm ơn đến những người
đã dành thời gian của họ để giúp ông thực hiện cuốn sách
này, đặc biệt là Robert Trump, Der Scutt, Nick Ribis, Blanche
Sprague, Norman Levine, Harvey Freeman, Tony Gliedman,
Al Glasgow, John Barry, và Dan Cooper. Đối với công tác đánh
máy, chụp bản sao, hiệu chỉnh, nghiên cứu, và kiểm tra sự
kiện, Schwartz cũng cảm ơn Ruth Mullen, Gail Olsen, Adina
Weinstein, Deborah Immergut, và Nancy Palmer. Nếu không
có Norma Foerderer giúp giải quyết các vấn đề thì ông có
lẽ đã không có đủ thời gian dành cho cuốn sách này. Kathy
Robbins, người quản lý của Schwartz, không những làm rất
tốt công việc của cô mà còn là người biên tập, cổ vũ và chia sẻ
khó khăn với ông. Ed Kosner, chủ bút tạp chí New York, cũng
đã cho ông nhiều ý tưởng, nguồn cảm hứng và những lời tư
vấn khôn ngoan. Các con ông, Kate và Emily, cũng là niềm vui
và sự khích lệ của tôi. Vợ ông, Deborah, là người ủng hộ ông
tuyệt đối, người biên tập đầu tiên, người bạn tốt nhất, và mười
năm qua vẫn là tình yêu của cuộc đời ông.
MỤC LỤC
LỜI CẢM ƠN 5
1 PHƯƠNG CÁCH KINH DOANH
Một tuần làm việc 9
2 NHỮNG QUÂN BÀI CỦA TRUMP
Những thành phần của một thương vụ 56
3 THỜI KỲ TRƯỞNG THÀNH
Sự hình thành một cá tính 76
4 THƯƠNG VỤ Ở CINCINNATI
Cái giá của sự thận trọng 91
5 CHUYỂN ĐẾN MANHATTAN
Bước vào cuộc chơi 102
6 KHÁCH SẠN GRAND
Hồi sinh đường số 42 127
7 TRUMP TOWER
Vị trí của cửa hàng Tiffany 151
8 KINH DOANH SÒNG BÀI
Tòa nhà trên phố Boardwalk 194
9 TRUMP’S CASTLE
Cuộc chiến với Hilton 220
10 CÓ CÔNG MÀI SẮT, CÓ NGÀY NÊN KIM
Cuộc tranh đấu ở Central Park South 241
11 MỤC TIÊU LÂU DÀI
Cạnh tranh trong thể thao 259
12 VŨ HỘI TRƯỢT BĂNG
Xây dựng lại Wollman Rink 276
13 TRỞ VỀ CHỐN CŨ
Câu chuyện bên bờ Tây sông Hudson 291
14 CÔNG VIỆC TRONG MỘT TUẦN LỄ
Sự kết thúc các thương vụ 313
1
PHƯƠNG CÁCH KINH DOANH
Một tuần làm việc
T ôi kinh doanh không phải vì tiền. Tôi đã có đủ, có nhiều
hơn nhu cầu của mình là khác. Tôi kinh doanh chỉ vì tôi
thích nó. Với tôi, kinh doanh là một hình thức nghệ thuật.
Những người khác thích vẽ hoặc làm thơ. Tôi thích sự giao
dịch, đặc biệt là những giao dịch lớn. Chúng mang lại cho tôi
những cảm giác thú vị và phấn khích.
Hầu hết mọi người đều ngạc nhiên với cách làm việc của
tôi. Tôi rất thoải mái, không gò bó trong cung cách làm việc.
Không cặp táp. Không họp hành quá nhiều. Cửa phòng làm
việc luôn rộng mở. Tôi thích đến công trình mỗi ngày chỉ để
xem nó tiến triển như thế nào.
Không có một tuần lễ nào gọi là tiêu biểu trong cuộc sống
của tôi. Tôi thức dậy rất sớm, khoảng sáu giờ sáng, và sau đó
10 • Nghệ thuật đàm phán
đọc báo khoảng một giờ. Tôi thường đến văn phòng khoảng
chín giờ và bắt đầu gọi điện thoại. Một ngày tôi có cả trăm
cuộc gọi. Giữa những cú điện thoại là những cuộc gặp gỡ, ít
nhất cũng mười hai lần tiếp khách, trong đó chỉ có một số ít
kéo dài hơn mười lăm phút, đa số còn lại đều diễn ra trong
chốc lát. Tôi rất ít khi nghỉ để ăn trưa. Tôi rời văn phòng
khoảng 6:30 chiều, nhưng tôi thường xuyên gọi điện thoại ở
nhà cho đến nửa đêm, cả trong những ngày nghỉ cuối tuần.
Công việc chưa bao giờ ngừng, và tôi cũng không làm khác
đi được. Tôi cố gắng rút tỉa kinh nghiệm từ những việc đã
qua, hoạch định cho tương lai bằng cách tập trung cao độ với
những gì đang xảy ra. Đó là niềm vui trong cuộc sống.
Thứ hai
9:00 sáng. Tôi điện thoại cho Alan Greenberg ở sàn giao dịch
Bear Sterns, một ngân hàng đầu tư lớn ở phố Wall. Alan là tổng
giám đốc của ngân hàng. Chúng tôi đã quan hệ với nhau được
năm năm. Chúng tôi bắt đầu mua cổ phiếu của Holiday Inns
cách đây hai tuần lễ khi giá của nó dao động trong khoảng năm
mươi đô-la. Sáng nay, Alan cho biết tôi chỉ sở hữu hơn một
triệu cổ phần, tương đương khoảng 4%. Giá một cổ phiếu của
Holiday Inns đứng ở mức sáu mươi lăm đô-la khi thị trường
chứng khoán đóng cửa vào thứ Sáu tuần rồi. Alan nói đó là vì
người ta đồn rằng tôi đã mua nhiều cổ phiếu của công ty này,
và tôi đang dự tính sẽ nắm quyền điều hành nó.
Phương cách kinh doanh • 11
Thật ra, tôi đang có nhiều chọn lựa. Tôi có thể sẽ thực hiện
điều đó. Với giá cổ phiếu như thế, nếu bỏ ra gần hai tỷ đô-la tôi
có thể nắm quyền điều hành công ty này. Ba khách sạn có sòng
bài của Holiday Inns có thể trị giá gần như thế. Ngoài ra công ty
này còn sở hữu ba trăm ngàn phòng khách sạn khác nữa.
Chọn lựa thứ hai, nếu giá cổ phiếu tăng đến mức chấp nhận
được, tôi sẽ bán chúng và thu một khoản lợi nhuận cao. Nếu
bán hôm nay, tôi có được khoảng bảy triệu đô-la. Khả năng
thứ ba là Holiday Inns có thể đề nghị mua lại số cổ phiếu của
tôi với giá cao hơn chỉ để cho tôi không thể điều hành công ty
này. Nếu giá của họ đủ cao thì tôi cũng sẽ bán.
Trong bất kỳ trường hợp nào, tôi thích xem những nỗ lực
của các nhà điều hành công ty để bảo tồn cái mà họ gọi là sự
độc lập của họ – nó thực sự là công việc của họ.
9:30 sáng. Abraham Hirschfeld gọi điện để hỏi ý kiến tôi
về việc ông ta tham chính. Abe là một nhà phát triển địa ốc
thành công nhưng ông lại muốn trở thành một chính khách.
Không may cho Abe, chính trị không phù hợp với ông.
Mùa Thu này, Abe đã cố vận động để tranh cử chức Phó
thống đốc bang New York với Stan Lundine, một ứng viên do
Thống đốc Cuomo đề cử. Cuomo đã tác động để Hirschfeld
bị loại trong vòng bỏ phiếu kỹ thuật. Abe biết tôi quen thân
với Thống đốc nên muốn hỏi ý kiến của tôi xem ông ta có nên
chấp nhận theo Cuomo hay trở thành đối thủ của Cuomo.
Tôi khuyên ông ta nên chấp nhận và làm việc tốt với người
chiến thắng.
12 • Nghệ thuật đàm phán
Chúng tôi hẹn gặp nhau vào thứ Năm này.
10:00 sáng. Tôi điện thoại cám ơn Don Imus. Ông ta có một
trong những chương trình phát thanh thành công nhất ở Mỹ
trên đài WNBC.
Imus hiện đang quyên góp tiền cho quỹ Annabel Hill. Tôi
ngạc nhiên khi sự việc này được phát triển thành một sự kiện
truyền thông. Mọi việc bắt đầu vào tuần rồi khi tôi xem bản
tường thuật của Tom Brokaw trên đài NBC. Bản tin nói về bà
Hill ở Georgia đang nỗ lực cứu nông trại của bà không bị tịch
biên. Ông chồng sáu mươi bảy tuổi của bà đã tự vẫn vài tuần
trước đó với hy vọng rằng tiền bảo hiểm nhân thọ của ông có
thể trả được món nợ ngân hàng đã đeo đuổi gia đình ông hàng
chục năm qua. Nhưng số tiền đó vẫn chưa đủ để trang trải nợ
nần. Câu chuyện rất buồn khiến tôi mủi lòng. Đó là những
người cả đời làm lụng vất vả và lương thiện nhưng rồi phải
chứng kiến tất cả tài sản của mình vuột khỏi tầm tay. Với tôi,
điều đó dường như không đúng.
Qua NBC, tôi liên lạc với Frank Argenbright, một người tuyệt
vời ở Georgia đang cố gắng giúp đỡ bà Hill. Frank chỉ cho tôi
ngân hàng đang giữ khế ước thế chấp của gia đình này. Buổi
sáng hôm sau, tôi điện thoại và nói chuyện với phó chủ tịch
của ngân hàng đó. Tôi giải thích rằng tôi là một doanh nhân ở
New York và tôi quan tâm đến việc giúp đỡ bà Hill. Ông ta cho
tôi biết là ông ấy lấy làm tiếc vì mọi việc đã quá trễ. Họ đang
tiến hành đấu giá nông trại. “Không có điều gì hay người nào
ngưng được việc này,” ông ta trả lời.
Phương cách kinh doanh • 13
Điều đó thật sự khiến tôi giận dữ. Tôi nói với ông ta: “Hãy
nghe kỹ điều tôi nói. Nếu ông tịch biên tài sản của họ, cá nhân
tôi sẽ kiện ông và ngân hàng của ông vì tội mưu sát, với lý do
là ông đã luôn quấy rối chồng bà Hill cho đến chết.” Ông ta có
vẻ rất lo lắng và cho biết sẽ gọi lại cho tôi.
Một giờ sau ông ta điện thoại và nói: “Xin ông đừng lo,
chúng tôi sẽ giải quyết vụ này.” Bà Hill và Frank Argenbright
đã kể câu chuyện này với giới truyền thông, và điều kế tiếp
tôi được biết là nó đã trở thành câu chuyện hàng đầu trên các
mạng thông tin đại chúng.
Vào cuối tuần đó, chúng tôi quyên góp được bốn mươi
ngàn đô-la. Một mình Imus thu được gần hai mươi ngàn đô-la
từ các thính giả. Chúng tôi dự định tổ chức một buổi lễ hủy
khế ước thế chấp vào đêm trước Giáng sinh ở tòa nhà Trump
Tower như là một món quà Giáng sinh cho gia đình bà Hill.
Tôi tin rằng đến lúc đó chúng tôi đã gom được đủ số tiền. Tôi
hứa với bà Hill rằng nếu chúng tôi không quyên góp đủ, tôi sẽ
bao thầu phần còn thiếu.
Tôi nói với Imus rằng ông ta là một người đáng ngưỡng mộ,
và tôi mời ông ta đi xem những trận đấu trong khuôn khổ giải
quần vợt Mỹ mở rộng một ngày nào đó trong tuần tới. Tôi có
một lô trên khán đài và tôi thường đến đó hầu như mỗi ngày.
Bây giờ vì công việc quá nhiều nên tôi muốn mời các bạn tôi
đến đó xem.
11:15 sáng. Harry Usher, chủ tịch của Liên đoàn Bóng
bầu dục Mỹ (United States Football League – USFL), gọi cho
14 • Nghệ thuật đàm phán
tôi. Tháng trước, bồi thẩm đoàn trong vụ kiện chống độc
quyền của chúng tôi với Liên đoàn Bóng bầu dục Quốc gia
(National Football League – NFL) đã phán quyết rằng NFL
nắm độc quyền, nhưng chúng tôi chỉ được bồi thường một
đô-la tượng trưng cho những thiệt hại. Tôi đã để các cầu
thủ giỏi trong đội chúng tôi, New Jersey Generals, ký hợp
đồng với NFL. Nhưng phán quyết của tòa thật là khôi hài.
Chúng tôi tranh luận về phương cách chúng tôi phải thực
hiện. Tôi muốn tiếp tục vụ kiện. Tôi nói với Harry: “Điều
khiến tôi lo lắng là không ai sẽ đủ cứng cỏi để theo đuổi việc
kháng cáo.”
12:00 trưa. Gerry Schoenfeld, Chủ tịch của Shubert
Organization, tổ chức sở hữu nhà hát Broadway, điện thoại
cho tôi để giới thiệu một phụ nữ vào làm quản trị văn phòng.
Ông ta cho biết người này rất muốn làm việc cho tôi. Và tôi
đồng ý sẽ gặp bà ta.
Chúng tôi chuyển đề tài sang công việc ở nhà hát. Tôi cho
Gerry biết tôi dự định đưa các con tôi đi xem vở Những con
mèo (Cats) lần thứ hai. Ông ta hỏi tôi có muốn lấy vé tại văn
phòng không. Tôi trả lời là không thích làm như thế. “Đừng
nghĩ thế,” Gerry nói. “Chúng tôi có một nhân viên chuyên
lo giao vé cho bạn bè của chúng tôi. Cứ gọi điện thoại, đừng
ngần ngại.”
Đó là một cử chỉ đẹp của một người rất tử tế.
Phương cách kinh doanh • 15
1:15 chiều. Anthony Gliedman ghé qua văn phòng tôi để thảo
luận về dự án Wollman Rink1. Gliedman là Ủy viên đặc trách
gia cư của Ed Koch, Thị trưởng thành phố New York. Vào thời
điểm đó, chúng tôi đã phải đấu tranh nhiều cho dự án này, và
cho dù tôi đã đánh bại ông ta trong cuộc tranh tụng tại tòa, tôi
luôn nghĩ ông ta là một người thông minh, lanh lợi. Tôi không
có thành kiến với những người đã chống lại tôi. Tôi chỉ cố gắng
thuê những người tài năng nhất, bất kể ở đâu khi tôi tìm thấy họ.
Tony đang giúp tôi điều phối việc xây dựng lại sân trượt
băng Wollman ở Công viên Trung tâm, một dự án mà thành
phố đã không thể hoàn tất trong bảy năm. Tháng 6-1986, tôi
đã đề nghị với chính quyền thành phố để tôi đảm trách dự
án này. Bây giờ chúng tôi đã đi trước tiến độ, và Tony cho tôi
biết ông ta đã bố trí một cuộc họp báo vào thứ Năm tuần này
để đánh dấu bước quan trọng cuối cùng trong việc xây dựng
Wollman Rink: đổ bê tông.
Với tôi, điều này không có vẻ gì là một sự kiện truyền thông,
và tôi hỏi ông ta có những ai tham dự. Tony nói có ít nhất
1
Wollman Rink nằm trong Công viên Trung tâm thuộc khu Manhattan,
thành phố New York. Sân trượt băng này được xây dựng từ năm 1949. Từ
tháng Mười cho đến tháng Tư hằng năm, nó là sân trượt băng công cộng.
Và trong mùa hè, từ tháng Năm cho đến tháng Mười, nó trở thành khu
công viên giải trí Victorian Gardens. Năm 1986, Donald Trump đề nghị với
chính quyền thành phố New York để ông đứng ra trùng tu sân trượt băng
này. Ngày 13.11.1986, sân trượt băng mới này được khánh thành sau bốn
tháng sửa chữa. Từ năm 1987 đến năm 1991, Donald Trump thuê lại khu
này. Sau đó, George Makkos của công ty M&T Preztle điều hành sân trượt
băng này trong giai đoạn 1991-2001. Công ty Trump Organization lấy lại
quyền điều hành sân này từ năm 2001 đến nay. (ND)
16 • Nghệ thuật đàm phán
mười hai tổ chức thông tin đã đăng ký tham dự. Một con số
khá nhiều.
2:00 chiều. Tôi phải cung cấp bằng chứng cho một vụ kiện
chống lại một nhà thầu trong dự án xây dựng tòa nhà Trump
Tower. Chúng tôi phải sa thải nhà thầu này nửa chừng vì họ
hoàn toàn không có khả năng, và chúng tôi khởi kiện họ về
những thiệt hại đã xảy ra. Tôi không thích việc kiện cáo, nhưng
vấn đề là nếu bạn đúng, bạn phải kiện, nếu không người ta sẽ
xâm hại đến quyền lợi của bạn. Trong bất kỳ trường hợp nào,
tôi không có cách nào tránh né việc cung cấp bằng chứng, cho
dù tôi chưa bao giờ tự mình tiến hành một vụ kiện. Hiện nay,
nếu tên bạn là Donald Trump, mọi người trên thế giới này
dường như đều muốn kiện bạn.
3:00 chiều. Tôi nhờ Norma Foerderer, trợ lý điều hành và
là người sắp xếp mọi việc cho tôi, mang đến cho tôi một lon
nước ép cà chua cho bữa trưa. Tôi hiếm khi ra ngoài ăn trưa vì
nó lãng phí thời gian.
3:15 chiều. Tôi điện thoại cho Sir Charles Goldstein; ông ta
không có ở văn phòng và tôi để lại tin nhắn. Ông ta là một
luật sư về địa ốc thành công, nhưng không phải là một trong
những người tôi thích.
Tôi chắc rằng Charlie Goldstein là người ở Bronx, phía Bắc
thành phố New York. Ông ta rất vênh vang, tự đắc và thích
hành động như những người trong hoàng gia nên tôi gọi ông
Phương cách kinh doanh • 17
ta là Sir Charles. Cuối tuần qua, tôi nghe nói rằng Lee Iacocca
đã thuê Sir Charles làm đại diện để mua một bất động sản mà
Lee và tôi dự tính sẽ hợp tác với nhau. Lee không biết trước
đây tôi đã “đụng độ” với ông ta. Số là, hồi đó tôi đang có một
thương vụ mà đối tác của tôi lại cần một luật sư, và tôi đã giới
thiệu Sir Charles với ông ta. Sau đó tôi được biết rằng chính Sir
Charles lại khuyên ông ta không nên làm ăn với tôi. Tôi thật
không thể tin nổi điều đó!
Bất động sản mà Lee và tôi định mua là hai chung cư cao
tầng ở Palm Beach, bang Florida. Tôi có một căn nhà ở đó –
một nơi tuyệt đẹp gọi là Mar-a-Lago. Một hôm vào mùa Đông
vừa qua, tôi đến đó vào dịp cuối tuần, rồi đi ăn trưa cùng vài
người bạn. Trên đường đi, tôi chợt thấy hai tòa nhà này. Trắng
sáng và đẹp. Thế là sau hai cú điện thoại, tôi biết chúng được
xây dựng với giá 120 triệu đô-la và một ngân hàng lớn ở New
York vừa mới tịch biên chúng để xiết nợ các nhà đầu tư. Và
tôi đã thỏa thuận để mua chúng với giá bốn mươi triệu đô-la.
William Fugazy, một người bạn chung của Lee và tôi, đã
nói rằng chúng tôi nên cùng nhau thực hiện thương vụ này.
Tôi nghĩ Lee là một doanh nhân phi thường. Ông ta đã làm
những điều kỳ diệu trong việc khôi phục hãng Chrysler, và tôi
cũng rất thích ông ta. Thế là chúng tôi bắt đầu thảo luận về
hai chung cư đó. Đó là một sự đầu tư lớn, và tôi không chắc
rằng Lee vẫn còn muốn tiếp tục nữa hay không. Nếu điều này
xảy ra, ông ta đã làm một điều hoàn hảo khi mướn một luật
sư mà tôi không thích. Đó là điều mà tôi dự định sẽ nói với Sir
Charles khi ông ấy gọi lại cho tôi.
18 • Nghệ thuật đàm phán
3:30 chiều. Tôi điện thoại cho chị tôi, Maryanne Barry,
để thảo luận về một quyết định gần đây trong một vụ kiện ở
thành phố Atlantic mà chúng tôi sẽ kháng án. Maryanne là
thẩm phán tòa án liên bang ở New Jersey, và chồng của chị,
John, là một luật sư có tài. Tôi đã nhờ anh ấy trong nhiều
vụ kiện.
“Chị có tin rằng họ đã phán quyết chống lại chúng ta
không?” tôi hỏi Maryanne. Chị ấy rất thông minh, và hiển
nhiên chị ấy hiểu biết về luật nhiều hơn tôi. Chị ấy cũng ngạc
nhiên như tôi. Tôi nói với chị là tôi đã sắp xếp mọi giấy tờ liên
quan đến vụ kiện này để gửi ngay cho anh John, vì tôi muốn
anh ấy xem xét việc kháng cáo.
4:00 chiều. Tôi đến phòng hội nghị để xem những tấm
phim về việc trang trí đại sảnh của tòa nhà Trump Tower để
đón lễ Giáng sinh. Đại sảnh cao sáu tầng bằng đá hoa cương
đầy ấn tượng này đã trở thành một trong những địa điểm hấp
dẫn du khách ở thành phố New York. Có hơn một trăm ngàn
người một tuần từ khắp nơi trên thế giới đến nhìn ngắm và
mua sắm tại đây. Nó hiện là biểu tượng của công ty Trump
Organization. Đó là lý do tại sao tôi vẫn còn quan tâm đến
từng chi tiết trong những công việc tại đây như trang trí mừng
lễ Giáng sinh.
Tôi không thích nhiều phần trang trí mà tôi được xem. Cuối
cùng, tôi thấy một vòng hoa khổng lồ, màu vàng thật lộng lẫy
ở ngay lối vào của tòa nhà, và quyết định sử dụng nó. Đôi khi
làm ít nhưng lại có nhiều ý nghĩa hơn.
Bản tiếng Việt được xuất bản theo thỏa thuận với Random House,
một chi nhánh của Penguin Random House LLC.
Bản tiếng Việt © NXB Trẻ, 2016.
Quyển sách này được tái bản từ quyển “Nghệ thuật kinh doanh
địa ốc” (NXB Trẻ, 2007)
BIỂU GHI BIÊN MỤC TRƯỚC XUẤT BẢN DO THƯ VIỆN KHTH TP.HCM THỰC HIỆN
General Sciences Library Cataloging-in-Publication Data
Trump, Donald J., 1946-
Nghệ thuật đàm phán / Donald J. Trump, Tony Schwartz ; Nguyễn Đăng Thiều dịch. - T.P. Hồ Chí Minh
: Trẻ, 2016.
328tr. ; 20cm.
Nguyên bản : The art of the deal.
1. Trump, Donald, 1946- 2. Doanh nhân -- Hoa Kỳ -- Tiểu sử. 3. Nhà phát triển địa ốc -- Hoa Kỳ -- Tiểu
sử. I. Schwartz, Tony. II. Nguyễn Đăng Thiều. III. Ts. IV. Ts: Art of the deal.
333.33092 -- ddc 23
T871
LỜI CẢM ƠN
T ôi chân thành cảm ơn những người đã đảm trách một số
công việc của tôi để giúp tôi có thời gian hoàn tất cuốn
sách này. Ivana Trump, người vợ tuyệt vời, và ba đứa con của
tôi đã rất cảm thông khi tôi dành nhiều ngày nghỉ cuối tuần
cho việc viết lách. Si Newhouse đã thuyết phục tôi viết cuốn
sách này dù thoạt đầu tôi khá lưỡng lự. Howard Kaminsky,
Peter Osnos, và nhiều nhân viên khác của Nhà xuất bản
Random House đã là những cổ động viên nhiệt tình và năng
động của cuốn sách này.
Tony Schwartz muốn gửi lời cảm ơn đến những người
đã dành thời gian của họ để giúp ông thực hiện cuốn sách
này, đặc biệt là Robert Trump, Der Scutt, Nick Ribis, Blanche
Sprague, Norman Levine, Harvey Freeman, Tony Gliedman,
Al Glasgow, John Barry, và Dan Cooper. Đối với công tác đánh
máy, chụp bản sao, hiệu chỉnh, nghiên cứu, và kiểm tra sự
kiện, Schwartz cũng cảm ơn Ruth Mullen, Gail Olsen, Adina
Weinstein, Deborah Immergut, và Nancy Palmer. Nếu không
có Norma Foerderer giúp giải quyết các vấn đề thì ông có
lẽ đã không có đủ thời gian dành cho cuốn sách này. Kathy
Robbins, người quản lý của Schwartz, không những làm rất
tốt công việc của cô mà còn là người biên tập, cổ vũ và chia sẻ
khó khăn với ông. Ed Kosner, chủ bút tạp chí New York, cũng
đã cho ông nhiều ý tưởng, nguồn cảm hứng và những lời tư
vấn khôn ngoan. Các con ông, Kate và Emily, cũng là niềm vui
và sự khích lệ của tôi. Vợ ông, Deborah, là người ủng hộ ông
tuyệt đối, người biên tập đầu tiên, người bạn tốt nhất, và mười
năm qua vẫn là tình yêu của cuộc đời ông.
MỤC LỤC
LỜI CẢM ƠN 5
1 PHƯƠNG CÁCH KINH DOANH
Một tuần làm việc 9
2 NHỮNG QUÂN BÀI CỦA TRUMP
Những thành phần của một thương vụ 56
3 THỜI KỲ TRƯỞNG THÀNH
Sự hình thành một cá tính 76
4 THƯƠNG VỤ Ở CINCINNATI
Cái giá của sự thận trọng 91
5 CHUYỂN ĐẾN MANHATTAN
Bước vào cuộc chơi 102
6 KHÁCH SẠN GRAND
Hồi sinh đường số 42 127
7 TRUMP TOWER
Vị trí của cửa hàng Tiffany 151
8 KINH DOANH SÒNG BÀI
Tòa nhà trên phố Boardwalk 194
9 TRUMP’S CASTLE
Cuộc chiến với Hilton 220
10 CÓ CÔNG MÀI SẮT, CÓ NGÀY NÊN KIM
Cuộc tranh đấu ở Central Park South 241
11 MỤC TIÊU LÂU DÀI
Cạnh tranh trong thể thao 259
12 VŨ HỘI TRƯỢT BĂNG
Xây dựng lại Wollman Rink 276
13 TRỞ VỀ CHỐN CŨ
Câu chuyện bên bờ Tây sông Hudson 291
14 CÔNG VIỆC TRONG MỘT TUẦN LỄ
Sự kết thúc các thương vụ 313
1
PHƯƠNG CÁCH KINH DOANH
Một tuần làm việc
T ôi kinh doanh không phải vì tiền. Tôi đã có đủ, có nhiều
hơn nhu cầu của mình là khác. Tôi kinh doanh chỉ vì tôi
thích nó. Với tôi, kinh doanh là một hình thức nghệ thuật.
Những người khác thích vẽ hoặc làm thơ. Tôi thích sự giao
dịch, đặc biệt là những giao dịch lớn. Chúng mang lại cho tôi
những cảm giác thú vị và phấn khích.
Hầu hết mọi người đều ngạc nhiên với cách làm việc của
tôi. Tôi rất thoải mái, không gò bó trong cung cách làm việc.
Không cặp táp. Không họp hành quá nhiều. Cửa phòng làm
việc luôn rộng mở. Tôi thích đến công trình mỗi ngày chỉ để
xem nó tiến triển như thế nào.
Không có một tuần lễ nào gọi là tiêu biểu trong cuộc sống
của tôi. Tôi thức dậy rất sớm, khoảng sáu giờ sáng, và sau đó
10 • Nghệ thuật đàm phán
đọc báo khoảng một giờ. Tôi thường đến văn phòng khoảng
chín giờ và bắt đầu gọi điện thoại. Một ngày tôi có cả trăm
cuộc gọi. Giữa những cú điện thoại là những cuộc gặp gỡ, ít
nhất cũng mười hai lần tiếp khách, trong đó chỉ có một số ít
kéo dài hơn mười lăm phút, đa số còn lại đều diễn ra trong
chốc lát. Tôi rất ít khi nghỉ để ăn trưa. Tôi rời văn phòng
khoảng 6:30 chiều, nhưng tôi thường xuyên gọi điện thoại ở
nhà cho đến nửa đêm, cả trong những ngày nghỉ cuối tuần.
Công việc chưa bao giờ ngừng, và tôi cũng không làm khác
đi được. Tôi cố gắng rút tỉa kinh nghiệm từ những việc đã
qua, hoạch định cho tương lai bằng cách tập trung cao độ với
những gì đang xảy ra. Đó là niềm vui trong cuộc sống.
Thứ hai
9:00 sáng. Tôi điện thoại cho Alan Greenberg ở sàn giao dịch
Bear Sterns, một ngân hàng đầu tư lớn ở phố Wall. Alan là tổng
giám đốc của ngân hàng. Chúng tôi đã quan hệ với nhau được
năm năm. Chúng tôi bắt đầu mua cổ phiếu của Holiday Inns
cách đây hai tuần lễ khi giá của nó dao động trong khoảng năm
mươi đô-la. Sáng nay, Alan cho biết tôi chỉ sở hữu hơn một
triệu cổ phần, tương đương khoảng 4%. Giá một cổ phiếu của
Holiday Inns đứng ở mức sáu mươi lăm đô-la khi thị trường
chứng khoán đóng cửa vào thứ Sáu tuần rồi. Alan nói đó là vì
người ta đồn rằng tôi đã mua nhiều cổ phiếu của công ty này,
và tôi đang dự tính sẽ nắm quyền điều hành nó.
Phương cách kinh doanh • 11
Thật ra, tôi đang có nhiều chọn lựa. Tôi có thể sẽ thực hiện
điều đó. Với giá cổ phiếu như thế, nếu bỏ ra gần hai tỷ đô-la tôi
có thể nắm quyền điều hành công ty này. Ba khách sạn có sòng
bài của Holiday Inns có thể trị giá gần như thế. Ngoài ra công ty
này còn sở hữu ba trăm ngàn phòng khách sạn khác nữa.
Chọn lựa thứ hai, nếu giá cổ phiếu tăng đến mức chấp nhận
được, tôi sẽ bán chúng và thu một khoản lợi nhuận cao. Nếu
bán hôm nay, tôi có được khoảng bảy triệu đô-la. Khả năng
thứ ba là Holiday Inns có thể đề nghị mua lại số cổ phiếu của
tôi với giá cao hơn chỉ để cho tôi không thể điều hành công ty
này. Nếu giá của họ đủ cao thì tôi cũng sẽ bán.
Trong bất kỳ trường hợp nào, tôi thích xem những nỗ lực
của các nhà điều hành công ty để bảo tồn cái mà họ gọi là sự
độc lập của họ – nó thực sự là công việc của họ.
9:30 sáng. Abraham Hirschfeld gọi điện để hỏi ý kiến tôi
về việc ông ta tham chính. Abe là một nhà phát triển địa ốc
thành công nhưng ông lại muốn trở thành một chính khách.
Không may cho Abe, chính trị không phù hợp với ông.
Mùa Thu này, Abe đã cố vận động để tranh cử chức Phó
thống đốc bang New York với Stan Lundine, một ứng viên do
Thống đốc Cuomo đề cử. Cuomo đã tác động để Hirschfeld
bị loại trong vòng bỏ phiếu kỹ thuật. Abe biết tôi quen thân
với Thống đốc nên muốn hỏi ý kiến của tôi xem ông ta có nên
chấp nhận theo Cuomo hay trở thành đối thủ của Cuomo.
Tôi khuyên ông ta nên chấp nhận và làm việc tốt với người
chiến thắng.
12 • Nghệ thuật đàm phán
Chúng tôi hẹn gặp nhau vào thứ Năm này.
10:00 sáng. Tôi điện thoại cám ơn Don Imus. Ông ta có một
trong những chương trình phát thanh thành công nhất ở Mỹ
trên đài WNBC.
Imus hiện đang quyên góp tiền cho quỹ Annabel Hill. Tôi
ngạc nhiên khi sự việc này được phát triển thành một sự kiện
truyền thông. Mọi việc bắt đầu vào tuần rồi khi tôi xem bản
tường thuật của Tom Brokaw trên đài NBC. Bản tin nói về bà
Hill ở Georgia đang nỗ lực cứu nông trại của bà không bị tịch
biên. Ông chồng sáu mươi bảy tuổi của bà đã tự vẫn vài tuần
trước đó với hy vọng rằng tiền bảo hiểm nhân thọ của ông có
thể trả được món nợ ngân hàng đã đeo đuổi gia đình ông hàng
chục năm qua. Nhưng số tiền đó vẫn chưa đủ để trang trải nợ
nần. Câu chuyện rất buồn khiến tôi mủi lòng. Đó là những
người cả đời làm lụng vất vả và lương thiện nhưng rồi phải
chứng kiến tất cả tài sản của mình vuột khỏi tầm tay. Với tôi,
điều đó dường như không đúng.
Qua NBC, tôi liên lạc với Frank Argenbright, một người tuyệt
vời ở Georgia đang cố gắng giúp đỡ bà Hill. Frank chỉ cho tôi
ngân hàng đang giữ khế ước thế chấp của gia đình này. Buổi
sáng hôm sau, tôi điện thoại và nói chuyện với phó chủ tịch
của ngân hàng đó. Tôi giải thích rằng tôi là một doanh nhân ở
New York và tôi quan tâm đến việc giúp đỡ bà Hill. Ông ta cho
tôi biết là ông ấy lấy làm tiếc vì mọi việc đã quá trễ. Họ đang
tiến hành đấu giá nông trại. “Không có điều gì hay người nào
ngưng được việc này,” ông ta trả lời.
Phương cách kinh doanh • 13
Điều đó thật sự khiến tôi giận dữ. Tôi nói với ông ta: “Hãy
nghe kỹ điều tôi nói. Nếu ông tịch biên tài sản của họ, cá nhân
tôi sẽ kiện ông và ngân hàng của ông vì tội mưu sát, với lý do
là ông đã luôn quấy rối chồng bà Hill cho đến chết.” Ông ta có
vẻ rất lo lắng và cho biết sẽ gọi lại cho tôi.
Một giờ sau ông ta điện thoại và nói: “Xin ông đừng lo,
chúng tôi sẽ giải quyết vụ này.” Bà Hill và Frank Argenbright
đã kể câu chuyện này với giới truyền thông, và điều kế tiếp
tôi được biết là nó đã trở thành câu chuyện hàng đầu trên các
mạng thông tin đại chúng.
Vào cuối tuần đó, chúng tôi quyên góp được bốn mươi
ngàn đô-la. Một mình Imus thu được gần hai mươi ngàn đô-la
từ các thính giả. Chúng tôi dự định tổ chức một buổi lễ hủy
khế ước thế chấp vào đêm trước Giáng sinh ở tòa nhà Trump
Tower như là một món quà Giáng sinh cho gia đình bà Hill.
Tôi tin rằng đến lúc đó chúng tôi đã gom được đủ số tiền. Tôi
hứa với bà Hill rằng nếu chúng tôi không quyên góp đủ, tôi sẽ
bao thầu phần còn thiếu.
Tôi nói với Imus rằng ông ta là một người đáng ngưỡng mộ,
và tôi mời ông ta đi xem những trận đấu trong khuôn khổ giải
quần vợt Mỹ mở rộng một ngày nào đó trong tuần tới. Tôi có
một lô trên khán đài và tôi thường đến đó hầu như mỗi ngày.
Bây giờ vì công việc quá nhiều nên tôi muốn mời các bạn tôi
đến đó xem.
11:15 sáng. Harry Usher, chủ tịch của Liên đoàn Bóng
bầu dục Mỹ (United States Football League – USFL), gọi cho
14 • Nghệ thuật đàm phán
tôi. Tháng trước, bồi thẩm đoàn trong vụ kiện chống độc
quyền của chúng tôi với Liên đoàn Bóng bầu dục Quốc gia
(National Football League – NFL) đã phán quyết rằng NFL
nắm độc quyền, nhưng chúng tôi chỉ được bồi thường một
đô-la tượng trưng cho những thiệt hại. Tôi đã để các cầu
thủ giỏi trong đội chúng tôi, New Jersey Generals, ký hợp
đồng với NFL. Nhưng phán quyết của tòa thật là khôi hài.
Chúng tôi tranh luận về phương cách chúng tôi phải thực
hiện. Tôi muốn tiếp tục vụ kiện. Tôi nói với Harry: “Điều
khiến tôi lo lắng là không ai sẽ đủ cứng cỏi để theo đuổi việc
kháng cáo.”
12:00 trưa. Gerry Schoenfeld, Chủ tịch của Shubert
Organization, tổ chức sở hữu nhà hát Broadway, điện thoại
cho tôi để giới thiệu một phụ nữ vào làm quản trị văn phòng.
Ông ta cho biết người này rất muốn làm việc cho tôi. Và tôi
đồng ý sẽ gặp bà ta.
Chúng tôi chuyển đề tài sang công việc ở nhà hát. Tôi cho
Gerry biết tôi dự định đưa các con tôi đi xem vở Những con
mèo (Cats) lần thứ hai. Ông ta hỏi tôi có muốn lấy vé tại văn
phòng không. Tôi trả lời là không thích làm như thế. “Đừng
nghĩ thế,” Gerry nói. “Chúng tôi có một nhân viên chuyên
lo giao vé cho bạn bè của chúng tôi. Cứ gọi điện thoại, đừng
ngần ngại.”
Đó là một cử chỉ đẹp của một người rất tử tế.
Phương cách kinh doanh • 15
1:15 chiều. Anthony Gliedman ghé qua văn phòng tôi để thảo
luận về dự án Wollman Rink1. Gliedman là Ủy viên đặc trách
gia cư của Ed Koch, Thị trưởng thành phố New York. Vào thời
điểm đó, chúng tôi đã phải đấu tranh nhiều cho dự án này, và
cho dù tôi đã đánh bại ông ta trong cuộc tranh tụng tại tòa, tôi
luôn nghĩ ông ta là một người thông minh, lanh lợi. Tôi không
có thành kiến với những người đã chống lại tôi. Tôi chỉ cố gắng
thuê những người tài năng nhất, bất kể ở đâu khi tôi tìm thấy họ.
Tony đang giúp tôi điều phối việc xây dựng lại sân trượt
băng Wollman ở Công viên Trung tâm, một dự án mà thành
phố đã không thể hoàn tất trong bảy năm. Tháng 6-1986, tôi
đã đề nghị với chính quyền thành phố để tôi đảm trách dự
án này. Bây giờ chúng tôi đã đi trước tiến độ, và Tony cho tôi
biết ông ta đã bố trí một cuộc họp báo vào thứ Năm tuần này
để đánh dấu bước quan trọng cuối cùng trong việc xây dựng
Wollman Rink: đổ bê tông.
Với tôi, điều này không có vẻ gì là một sự kiện truyền thông,
và tôi hỏi ông ta có những ai tham dự. Tony nói có ít nhất
1
Wollman Rink nằm trong Công viên Trung tâm thuộc khu Manhattan,
thành phố New York. Sân trượt băng này được xây dựng từ năm 1949. Từ
tháng Mười cho đến tháng Tư hằng năm, nó là sân trượt băng công cộng.
Và trong mùa hè, từ tháng Năm cho đến tháng Mười, nó trở thành khu
công viên giải trí Victorian Gardens. Năm 1986, Donald Trump đề nghị với
chính quyền thành phố New York để ông đứng ra trùng tu sân trượt băng
này. Ngày 13.11.1986, sân trượt băng mới này được khánh thành sau bốn
tháng sửa chữa. Từ năm 1987 đến năm 1991, Donald Trump thuê lại khu
này. Sau đó, George Makkos của công ty M&T Preztle điều hành sân trượt
băng này trong giai đoạn 1991-2001. Công ty Trump Organization lấy lại
quyền điều hành sân này từ năm 2001 đến nay. (ND)
16 • Nghệ thuật đàm phán
mười hai tổ chức thông tin đã đăng ký tham dự. Một con số
khá nhiều.
2:00 chiều. Tôi phải cung cấp bằng chứng cho một vụ kiện
chống lại một nhà thầu trong dự án xây dựng tòa nhà Trump
Tower. Chúng tôi phải sa thải nhà thầu này nửa chừng vì họ
hoàn toàn không có khả năng, và chúng tôi khởi kiện họ về
những thiệt hại đã xảy ra. Tôi không thích việc kiện cáo, nhưng
vấn đề là nếu bạn đúng, bạn phải kiện, nếu không người ta sẽ
xâm hại đến quyền lợi của bạn. Trong bất kỳ trường hợp nào,
tôi không có cách nào tránh né việc cung cấp bằng chứng, cho
dù tôi chưa bao giờ tự mình tiến hành một vụ kiện. Hiện nay,
nếu tên bạn là Donald Trump, mọi người trên thế giới này
dường như đều muốn kiện bạn.
3:00 chiều. Tôi nhờ Norma Foerderer, trợ lý điều hành và
là người sắp xếp mọi việc cho tôi, mang đến cho tôi một lon
nước ép cà chua cho bữa trưa. Tôi hiếm khi ra ngoài ăn trưa vì
nó lãng phí thời gian.
3:15 chiều. Tôi điện thoại cho Sir Charles Goldstein; ông ta
không có ở văn phòng và tôi để lại tin nhắn. Ông ta là một
luật sư về địa ốc thành công, nhưng không phải là một trong
những người tôi thích.
Tôi chắc rằng Charlie Goldstein là người ở Bronx, phía Bắc
thành phố New York. Ông ta rất vênh vang, tự đắc và thích
hành động như những người trong hoàng gia nên tôi gọi ông
Phương cách kinh doanh • 17
ta là Sir Charles. Cuối tuần qua, tôi nghe nói rằng Lee Iacocca
đã thuê Sir Charles làm đại diện để mua một bất động sản mà
Lee và tôi dự tính sẽ hợp tác với nhau. Lee không biết trước
đây tôi đã “đụng độ” với ông ta. Số là, hồi đó tôi đang có một
thương vụ mà đối tác của tôi lại cần một luật sư, và tôi đã giới
thiệu Sir Charles với ông ta. Sau đó tôi được biết rằng chính Sir
Charles lại khuyên ông ta không nên làm ăn với tôi. Tôi thật
không thể tin nổi điều đó!
Bất động sản mà Lee và tôi định mua là hai chung cư cao
tầng ở Palm Beach, bang Florida. Tôi có một căn nhà ở đó –
một nơi tuyệt đẹp gọi là Mar-a-Lago. Một hôm vào mùa Đông
vừa qua, tôi đến đó vào dịp cuối tuần, rồi đi ăn trưa cùng vài
người bạn. Trên đường đi, tôi chợt thấy hai tòa nhà này. Trắng
sáng và đẹp. Thế là sau hai cú điện thoại, tôi biết chúng được
xây dựng với giá 120 triệu đô-la và một ngân hàng lớn ở New
York vừa mới tịch biên chúng để xiết nợ các nhà đầu tư. Và
tôi đã thỏa thuận để mua chúng với giá bốn mươi triệu đô-la.
William Fugazy, một người bạn chung của Lee và tôi, đã
nói rằng chúng tôi nên cùng nhau thực hiện thương vụ này.
Tôi nghĩ Lee là một doanh nhân phi thường. Ông ta đã làm
những điều kỳ diệu trong việc khôi phục hãng Chrysler, và tôi
cũng rất thích ông ta. Thế là chúng tôi bắt đầu thảo luận về
hai chung cư đó. Đó là một sự đầu tư lớn, và tôi không chắc
rằng Lee vẫn còn muốn tiếp tục nữa hay không. Nếu điều này
xảy ra, ông ta đã làm một điều hoàn hảo khi mướn một luật
sư mà tôi không thích. Đó là điều mà tôi dự định sẽ nói với Sir
Charles khi ông ấy gọi lại cho tôi.
18 • Nghệ thuật đàm phán
3:30 chiều. Tôi điện thoại cho chị tôi, Maryanne Barry,
để thảo luận về một quyết định gần đây trong một vụ kiện ở
thành phố Atlantic mà chúng tôi sẽ kháng án. Maryanne là
thẩm phán tòa án liên bang ở New Jersey, và chồng của chị,
John, là một luật sư có tài. Tôi đã nhờ anh ấy trong nhiều
vụ kiện.
“Chị có tin rằng họ đã phán quyết chống lại chúng ta
không?” tôi hỏi Maryanne. Chị ấy rất thông minh, và hiển
nhiên chị ấy hiểu biết về luật nhiều hơn tôi. Chị ấy cũng ngạc
nhiên như tôi. Tôi nói với chị là tôi đã sắp xếp mọi giấy tờ liên
quan đến vụ kiện này để gửi ngay cho anh John, vì tôi muốn
anh ấy xem xét việc kháng cáo.
4:00 chiều. Tôi đến phòng hội nghị để xem những tấm
phim về việc trang trí đại sảnh của tòa nhà Trump Tower để
đón lễ Giáng sinh. Đại sảnh cao sáu tầng bằng đá hoa cương
đầy ấn tượng này đã trở thành một trong những địa điểm hấp
dẫn du khách ở thành phố New York. Có hơn một trăm ngàn
người một tuần từ khắp nơi trên thế giới đến nhìn ngắm và
mua sắm tại đây. Nó hiện là biểu tượng của công ty Trump
Organization. Đó là lý do tại sao tôi vẫn còn quan tâm đến
từng chi tiết trong những công việc tại đây như trang trí mừng
lễ Giáng sinh.
Tôi không thích nhiều phần trang trí mà tôi được xem. Cuối
cùng, tôi thấy một vòng hoa khổng lồ, màu vàng thật lộng lẫy
ở ngay lối vào của tòa nhà, và quyết định sử dụng nó. Đôi khi
làm ít nhưng lại có nhiều ý nghĩa hơn.